kinh tim

Nó được gọi là “Tâm Kinh” bởi vì nó chứa đựng trọng tâm của giáo lý Bát Nhã.

Avalokiteshvara, bằng cách thực hành sâu sắc trí tuệ dẫn dắt chúng ta đến bờ bên kia, đột nhiên phát hiện ra rằng năm uẩn giai không đều trống rỗng như nhau. Sau khi nhận ra điều này, anh ấy đã vượt qua mọi đau khổ.
Nghe này, Shatiputra: chính thân này là hư không, và chính hư không là thân này. Cơ thể này không gì khác hơn là khoảng không, và khoảng không không là gì khác hơn là cơ thể này. Điều này cũng đúng đối với cảm giác, tri giác, hình thành tinh thần và ý thức.
Này Shariputra, hãy lắng nghe: tất cả mọi hiện tượng đều mang dấu ấn của tánh không, bản chất thật sự của chúng không phải là sinh cũng không phải là diệt, không phải là không cũng không, không phải là thanh tịnh cũng không có tạp chất, không tăng cũng không giảm. Do đó, trong chân không, cơ thể, cảm giác, tri giác, hình thành tinh thần và ý thức, không phải là những thực thể được ban tặng cho một bản ngã riêng biệt.
Mười tám cõi, là sáu giác quan, sáu đối tượng và sáu thức, cũng không phải là những thực thể có ngã riêng biệt. Cũng không phải là mười hai liên kết của sự đồng xuất hiện phụ thuộc lẫn nhau và các thực thể tuyệt chủng của chúng với một bản thể riêng biệt.
Không phải là bệnh tật, nguyên nhân của bệnh tật, sự kết thúc của bệnh tật, các thực thể hiểu biết và nhận thức với một bản ngã riêng biệt. Bất cứ ai thấy được điều này không còn thấy đối tượng nào để đạt được, và các vị Bồ tát tu tập trí tuệ dẫn dắt chúng ta đến bờ bên kia, không còn thấy chướng ngại nào trong tâm, họ vượt qua mọi sợ hãi, họ tiêu diệt mọi ngộ nhận và chứng ngộ Niết bàn viên mãn. .
Tất cả chư Phật trong quá khứ, hiện tại và vị lai, nhờ thực hành trí tuệ dẫn dắt chúng ta đến bờ bên kia, đều có khả năng đạt được giác ngộ chân chính và hoàn hảo.
Vì vậy, Shariputra, chúng ta phải biết rằng trí tuệ dẫn chúng ta đến bờ bên kia là thần chú vĩ đại, thần chú sáng chói nhất, thần chú cao cả nhất, thần chú vượt xa mọi sự so sánh, trí tuệ chân chính có sức mạnh chấm dứt mọi khổ đau.
Vì vậy, chúng ta hãy công bố một câu thần chú để ca ngợi sự khôn ngoan dẫn chúng ta đến bến bờ bên kia:
Cổng cổng paragate Paragate bodamgate bodhi svaha!

Đọc Tâm Kinh

"Cổng cổng paragate Paragate bodamgate bodhi svaha!".

Thần chú.

Sutra du coeur - Prajna Paramitha Hridayae

VĂN BẢN CỦA SUTRA


Bồ tát từ bi

Khi anh ấy thiền định sâu,

Sống trong sự trống rỗng của ngũ uẩn giai không

Và cắt đứt những ràng buộc khiến anh đau khổ.


Sau đó ở đây,

Hình thức không là gì khác ngoài sự trống rỗng,

Sự trống rỗng không là gì khác ngoài hình thức.

Hình thức chỉ là sự trống rỗng,

Sự trống rỗng chỉ là hình thức.

Cảm nhận, suy nghĩ và lựa chọn,

chính ý thức,

Giống hệt với điều này.

Tất cả mọi thứ là trống rỗng chính

không được sinh ra cũng như không bị hủy diệt,

Không nhuộm màu cũng không tinh khiết,

Nó cũng không tăng giảm.

Vì vậy, trong sự trống rỗng không có hình thức,

Không cảm giác, suy nghĩ hay lựa chọn,

Ý thức cũng vậy.

Mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ý đều không;

Không màu sắc, âm thanh, mùi, vị, xúc giác,

Cũng không có bất cứ thứ gì mà tâm trí có thể nắm bắt được,

Cũng không phải là hành động của cảm giác.

Không biết cũng không phải là kết thúc của nó,

Cũng không có bất cứ điều gì đến từ sự thiếu hiểu biết,

Không suy giảm cũng không chết,

Cũng không kết thúc những điều này.

Không có đau đớn, cũng không phải nguyên nhân của đau đớn,

Không có đau đớn chấm dứt, không có con đường cao quý

Dẫn đến hết đau;

Cũng không có trí tuệ để đạt được!

Sự đạt được cũng là sự trống rỗng.

Thế thì biết rằng Bồ tát

Không bám víu vào bất cứ thứ gì,

Nhưng an trụ trong trí tuệ Bát nhã

Được giải phóng khỏi những chướng ngại vật ảo tưởng

Thoát khỏi nỗi sợ hãi bởi những thứ này,

Và đạt được Niết bàn rực rỡ.

Tất cả chư Phật trong quá khứ và hiện tại,

Các vị Phật trong tương lai,

Sử dụng trí tuệ Bát nhã này,

Đi đến một tầm nhìn đầy đủ và hoàn hảo.

Vì vậy, hãy lắng nghe dharani vĩ đại,

Thần chú rạng rỡ, không có gì sánh bằng,

Prajnaparamita,

Lời nói của ai xoa dịu mọi nỗi đau;

Hãy lắng nghe và tin vào sự thật của nó!

Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha (đi, đi, vượt ra ngoài, vượt ra ngoài, đến bến bờ của Tỉnh thức)

Cổng Cổng Paragate Parasamgate Bodhi Svaha (giống nhau)

Cổng Cổng Paragate Parasamgate Bodhi Svaha. (Giống nhau)

Những lời chúc của Phật giáo trên Tâm Kinh

Hannya Shinyo


Bài giảng của Thầy Thích Nhất Hạnh - Bát Nhã Ba La Mật Đa


Share by: